Обо мне


Переводчик английского и испанского Анастасия Романюк.

Я занимаюсь устным переводом с английского и испанского языков. Если вам необходимо провести встречу, семинар, конференцию или переговоры с иностранными партнерами или гостями, я могу обеспечить устный синхронный или последовательный перевод.

Также я делаю письменный перевод на русский язык статей, презентаций, договоров и других материалов. Специализируюсь на темах медицина, биология, химия, фармацевтика и смежных с ними. Если вам нужно перевести обзор научных публикаций или описание препарата, я с удовольствием возьмусь за эту работу, однако не смогу помочь с техническими текстами в других областях.

С 2013 года работаю с представительством испанской вагоностроительной компании Patentes Talgo S.L. в Москве. Подбирала команду переводчиков, занималась обучением и координацией работы переводчиков, участвующих в запуске испанских поездов на маршруте Москва-Нижний Новгород, Москва-Берлин. Сейчас разрабатываю и провожу корпоративные занятия испанским языком для этой компании.

В ноябре 2017 года для постоянных клиентов организовывала синхронный перевод с испанского на русский язык на конференции по ветеринарии для аудитории в 100 человек в Москве. Я даю контакты компаний, предоставляющих аренду оборудования для синхронного перевода, подбираю команду переводчиков для проекта, перевожу и адаптирую все презентации и материалы конфренции.

В августе 2016 года организовывала синхронный перевод обучающего тренинга на Филиппинах для специалистов в области лазерной терапии в дерматологии. Синхронный перевод осуществлялся на портативном оборудовании, расчитаном на аудиторию в 30 человек.

Это лишь некторые из проектов, выполненных за 5 лет работы в качестве устного и письменного переводчика. 

Я работаю в России, странах Евросоюза и Великобритании. Сотрудничаю с международными организациями и переводческими агентствами.


Скачать подробное резюме


 . Гид-экскурсовод в Орхусе Анастасия Романюк